miércoles, 4 de agosto de 2010

Thomas Mann - Muerte en Venecia

Cómo vais a ver, voy a tratar los libros que voy a leyendo. Lo hago para aprender un poco, porque la verdad creo que mis conocimientos de literatura dan algo de pena: sólo se relacionar nombres con libros: Delibes – Las bicicletas son para el verano. Así estoy leyendo libros de autores famosos para tener algo de culturilla a la vez que me entretengo.

Thomas Mann, escritor alemán nacido en 1875 y muerto en 1955. Recibió el Nobel de Literatura en 1929. 20 años después de su muerte, escudriñando en sus diarios se descubre una lucha interna contra su homosexualidad; extraña situación debía haber en casa, ya que Mann tenía mujer y 6 hijos.

(En esta imagen, Mann con Einstein en 1938)


Muerte en Venecia es la descripción del amor silencioso de Gustav von Aschenbach hacia Tadzio, un chico polaco de 14 años. El argumento es muy simple y la acción, mínima. El interés reside en la profundidad que da Mann al drama interior de von Aschenbach: es un hombre mayor enamorado de un jovenzuelo, todo ello con pinceladas de la ciudad de los canales.

La novela está inspirada en una vivencia personal de Mann (se enamoró de un chico de 11 años en un viaje a Venecia) como él mismo reconoció, así apreciamos el debate interno sobre su homosexualidad, y si encima a eso le sumamos el amor hacia un adolescente, algún fanático detractor hará aparecer en sus críticas la palabra pederastia.

Leyendo sobre Muerte en Venecia en wikipedia descubro que el protagonista es en realidad un superhombre nietzscheano que siempre superpone sus obligaciones al placer, es un luchador contra su pereza. También según wikipedia se descubre la decadencia de la que Nietzsche habla en la sociedad occidental (no puedo opinar al no conocer en profundidad la obra de Nietzsche). Muerte en Venecia ha dado lugar a una película (según una desconocida en el tren, "está muy bien") y una ópera.

Lo que más me ha sorprendido del libro es el amplísimo vocabulario, hay muchas palabras de las que desconozco el significado. Ejemplifico abriendo una página al azar (pág. 59):

[...] Tot el que se sentia era la dringadissa d’una vaixella [...]
“Bé, petit feaci, bé”, pensà. « Sembles gaudir del privilegi de dormir a lloure ». I, desemmelangit de sobte, recità.[...]

Dringadissa = que dringa. Dringar = Un objecte de metall o de vidre, sonar en rebre un xoc.
Feaci= (no apareix)
Lloure= en llibertat, sense subjecció (en menorquí o mallorquí)
(Des)emmelangit= Causar melangia (a algú)

(Extret de diccionaris de l’Institut D’EStudis CATalans)

Yo supongo que no lo he sabido apreciar bien porque siendo como dicen que es uno de los grandes libros de Mann, no me ha convencido como para seguir leyendo cosas suyas. Lo recomendaría sólo para una tarde lluviosa de ésas en que uno no sabe qué hacer.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Aquí es dónde vosotros habláis. Dejad vuestra opinión/crítica/sugerencia/consejo. Todo sirve para intentar mejorar.